- hola@oniscontexa.com
- (614) 394 1480
Sí. Para que una traducción certificada tenga validez legal, todo el contenido del documento debe ser traducido o señalado y certificado, incluyendo los sellos, imágenes, firmas, etc. Además, cada página del documento debe contar con el sello y la firma de un perito traductor, independientemente de la cantidad de contenido que tenga. Esto significa que, por ejemplo, si un documento tiene una página con texto y otra página con solo un sello y una firma, esta traducción se considerará como dos páginas.
Todos los documentos se entregan digitalmente por correo electrónico.
En caso de requerir un ejemplar en físico, puede solicitarlo libre de costo.
En este caso:
Los tiempos de entrega para las traducciones certificadas son los siguientes:
Cada traducción se certifica por medio de una firma electrónica avanzada respaldada por el SAT. Cada perito traductor utiliza su e.firma para colocar una certificación adicional en el documento PDF.
Si desea más información sobre el fundamento legal de la certificación digital, haga click aquí.
También puede validar sus documentos dando click aquí.